"On himselfe", poem by Robert Herrick (1591-1674)

Wallfahrtskirche Marienbaum

HERE down my wearyed limbs Ile lay
My Pilgrims staffe; my weed of gray:
My Palmers hat; my Scallops shell;
My Crosse; my Cord; and all farewell.
For having now my journey done,
(Just at the setting of the Sun)
Here I have found a Chamber fit,
(God and good friends be thankt for it)
Where if I can a lodger be
A little while from Tramplers free;
At my up-rising next, I shall,
If not requite, yet thank ye all.
Meanewhile, the Holy-Rood hence fright
The fouler Fiend, and evill Spright,
From scaring you or yours this night.

.
.

Ile lay: I'll lay
Weed of gray: the grey garment of the pilgrim
Palmers hat: hat with a broad rim, to shield the pilgrim from sun and rain
Tramplers free: not having to meet the beggars on the road
Holy-Rood: Holyrood is an anglicisation of the Scots haly ruid (holy cross).
fouler Fiend: the devil
evill Spright: evil spirit.

Source: „The Complete Poems of Robert Herrick“ Ed. by the Rev. Alexander B. Grosart, London, 1876, Volume II (Hesperides, continued), page 30.

Autor:

Jan Kellendonk aus Bedburg-Hau

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

11 folgen diesem Profil

Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.