Vierzeiler über Weihnachtslieder (2)

Die nächsten
Vierzeiler handeln von
englischsprachigen Weihnachtsliedern,
also von "Xmas songs"
oder "Christmas carols".

OPTIMISMUS

White Christmas findet man fast nur
im World “White“ Web, kaum in Natur.
Ob’s schneit, wenn ich es bald mal sing’,
das schöne Lied von Crosby’s Bing?

ENGELSÄCHSISCH

Last über Christmas ihr schon books?
Dann merktet ihr vielleicht ganz flugs:
Weil oft dort war’n auch Engel da,
die Sprache meistens Englisch war.

RÜHREND

Für uns'ren „Little Drummer Boy
ist eine Trommel jetzt ganz neu.
Da der Kommerz ihn hat verführt,
er mehr die Werbetrommel rührt.

CLAUSES

Wer leidet an 'C'laustrophobie,
sing’ lieber manche Lieder nie.
Zum Beispiel das vom Santa Claus,
who’s coming into town, of course.

BERGPREDIGT

Go tell it on the mountain now,
und dabei einfach drauf vertrau:
Der Berg ruft’s meistens weiter dann
(was er laut Luis Trenker kann!).

FUSION

When Johnny Winter hätte Zeit
und Stevie Wonder wär’ bereit,
dann gründeten sie eine Band
und spielten „Winter Wonderland“.

GRANDPA'S OPINION

Opa Karl mag deutsche Lieder
die englischen sind ihm zuwider;
am meisten dieses „Jingle bells“.
Doch Oma Lisbeth, der gefällt's.

Wer (wie Opa Karl) lieber die deutschen Lieder mag, der kann ja zum Teil 1 dieser Folge zurückgehen.

Autor:

Theo Grunden aus Hamminkeln

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

Folgen Sie diesem Profil als Erste/r

Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.