Übersetzung

Beiträge zum Thema Übersetzung

Kultur
Kästchen meiner Oma, Hermine Kellendonk, geborene Toonen aus Venlo.

Das Kästchen, Beitrag inspiriert durch Anne Thoss

Inspiriert durch die Ausstellung von Anne Thoss habe ich „mein eigenes“ Kästchen wieder geöffnet. Es ist das meiner Oma väterlicherseits. Voll mit Totenzetteln, dem Tagesbuch meines Vaters über den Fußmarsch von Siebengewalt nach Groningen, mit der Brille meines verunfallten Onkels und vielen Bildern aus Südafrika, wo mein Onkel Hans nach dem Krieg ein besseres Leben fand. Da fiel mir das Gedicht von Georges Rodenbach mit seiner ersten Zeile „Ma mère, pour ses jours de deuil et de souci“ wieder...

  • Bedburg-Hau
  • 23.03.22
  • 2
Kultur

Cruelle départie | Chanson von Jacques Douai

Jacques Douai singt "Cruelle départie", es ist das dritte Chanson auf einer Internetseite die ihm gewidmet ist (Die App "Adobe Flash Player" ausführen!). Cruelle départie / Malheureux jours Que ne suis-je sans vie / Ou sans amour ? Que ne puis-je te suivre / Soleil ardent Ou bien cesser de vivre / En te perdant ? Les jours de ton absence / Me sont des nuits Et les nuits la naissance / De mille ennuis Ah, qui veut voir l'image / Du désespoir A mon triste visage / Le vienne voir Nur Grauen seit...

  • Bedburg-Hau
  • 14.10.14
  • 2
add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.